Сложность:
โพสต์แล้ว 19 August 2019
แบ่งปัน:
or
ครู: Лера
ระยะเวลาของวิดีโอ:: 10 นาที. 24 วินาที.
แบบฝึกหัด
REMEMBER
1) помнить (иметь воспоминание из прошлого о каком-либо событии, человеке, месте и т.д.):
Do you remember your first day of school? — Ты помнишь свой первый день школы?
2) вспоминать (мысленно возвращаться к какой-либо информации в своей памяти):
I can’t remember his last name. — Я не могу вспомнить его фамилию.
3) помнить, не забывать (держать в голове что-то важное):
Remember to tell your mom that you love her. — Не забывай говорить своей маме, что ты её любишь.

- в значении «помнить» remember не используется во временах Continuous. Если необходимо подчеркнуть длительность, можно использовать can или could:
Can you remember your first day of school? — Можешь вспомнить свой первый день школы?
- после remember используется инфинитив в значении (3) — remember to do something;
- в других значениях после remember используется глагол в инговой форме (1, 2) — remember doing something:
I remember walking in this park when I was a child. — Помню, как гулял в этом парке, когда был ребёнком.

REMIND
1) напоминать (помогать вспомнить):
Can you remind me your address? — Можете напомнить мне свой адрес?
Remind me to take my pills. — Напомни мне принять таблетки.
Should I remind her about her responsibilities? — Мне следует напомнить ей о её обязанностях?
2) напомнить (иметь схожесть с чем-либо; вызывать воспоминания):
She reminded me of her mother. — Она напоминала мне свою мать.

- является переходным глаголом, а значит требует дополнение по схеме: remind somebody [of/about] something;
- в значении (2) можно использовать только предлог of.

RECALL
1) помнить (синоним remember в значении (1)):
Do you recall your first day of school? — Ты помнишь свой первый день школы?
I recall walking in this park when I was a child. — Я помню, как гулял в этом парке, когда был ребёнком.
2) напоминать (вызывать те же эмоции, что и когда-то; вызывать образы из прошлого; синоним remind (2)):
This music recalls my childhood days. — Эта музыка напоминает о днях моего детства.

- в значении «помнить» не используется во временах Continuous;
- в значении «напоминать» используется без предлога, в отличие от remind.
สถานการณ์ของบทเรียน
Начнем с глагола remember, пожалуй, он самый сложный из этой тройки в плане грамматики, так что понадобится все ваше внимание.
Начнем со значений.
1) первое значение — помнить, то есть иметь воспоминание из прошлого о каком-то событии, человеке, месте и так далее: Do you remember your first day of school? — Ты помнишь свой первый день школы?
2) второе значение - вспоминать, то есть мысленно возвращаться к какой-либо информации из своей памяти.:
I can’t remember his last name. — Я не могу вспомнить его фамилию.
3) помнить, держать в голове что-то важное, не забыть, например, Remember to tell your mom that you love her. — Помни говорить своей маме, что ты ее любишь. В этом случае remember естественнее для русского языка переводить через отрицание - Не забывай говорить своей маме, что ты ее любишь.

Сейчас вы услышите фрагмент с remember сразу в двух значениях третьем (помнить, не забывать) и первом (помнить, иметь в памяти). Но небольшая словарная ставка прежде -- average person -- среднестатистический человек. С остальным не должны возникнуть сложности. Смотрим и слушаем!
https://youtu.be/43JDG0E5k4U?t=86
Remember that the average person will only remember the details of about 11 events in any given year of life that has passed.

Теперь 3 очень важных грамматических пункта по remember:
1. Когда мы используем remember в значении состояния - то есть помнить, это скорее состояние, чем подлинное действие, мы не можем ставить его во время Continuous. То есть нельзя сказать Are you remembering your first day of school? Можно использовать только DO YOU REMEMBER your first day of school , то есть Present Simple.
2. Окей, я немного слукавила, не только Present Simple возможно. Если перед вами стоит цель сказать, что вы не помните что-то здесь и сейчас, то можно использовать модальный глагол can в настоящем или could в прошедшем, для действия в определенный момент в прошлом. - Can you remember your first day of school? Ты помнишь/Ты можешь вспомнить свой первый день школы?
3. После remember может использоваться как инфинитив с частицей to — remember to do, так и инговая форма — remember doing.
remember to do ≠ remember doing
Вариант с инфинитивом переводится как помни, не забывай. Это третье значение, что мы рассматривали, как в примере не забудь сказать маме, что любишь ее, — Remember to tell your mom that you love her. Как видите, глагол to tell стоит в форме инфинитива.
А вот если мы хотим сказать, что помним или не помним какие-то события, рассказываем, а в памяти возникает картинка того, как мы что-то делали, то используем только инговую форму: I remember walking in this park when I was a child. — Я помню, как гулял в этом парке, когда был ребенком. По сути вы вспоминаете картину того, как гуляли из своей памяти.

А что делать, если мы хотим сказать «я не припоминаю твоего звонка, то есть «я не помню, не припоминаю, как ты мне звонил»? Тут два исполнителя действия - «я» и «ты». В этом случае, второе лицо встает на позицию перед инговой формой и получается I don’t/can’t remember you calling me. - я не помню, как ты мне звонил. «я» относится к глаголу помнить, а «ты» к глаголу звонить в инговой форме.

В следующем примере, актриса Софи Тёрнер вспоминает свой первый день на съемках Игры престолов. Обратите внимание, говоря о воспоминаниях, актриса использует инговую форму после remember — remember BEING.
https://youtu.be/vioOIXrOAa0?t=95
I vaguely remember it. It was, like Sean Bean, and Mark Addy, and Lena and I remember being so overwhelmed and terrified.
Словарная справка: vaguely -- смутно, overwhelmed - потрясенный, ошарашеный, terrified - в ужасе

Переходим к глаголу remind. С ним несколько проще.
1) первое значение — напоминать, то есть помогать вспомнить: Can you remind me your address? — Можете напомнить мне свой адрес? Если хотите подставить глагол, то используйте только инфинитив с частицей to - Remind me to take my pills. — Попомни мне принять таблетки.
Напомнить кому-то о чем-то - remind somebody about something. В этом значении используется предлог ABOUT. Например: Should I remind her about her responsibilities? — Мне следует напомнить ей о её обязанностях?
2) напоминать, то есть иметь схожесть с чем то. She reminded me of her mother. — Она мне напоминала свою мать. Обратите внимание, в этом значении с глаголом remind используется только предлог of.

В этом же значении использует слово remind и героиня из следующего фрагмента. Обратите внимание, в примере предлог of вводит дополнение, выраженное не существительным, а целым придаточным. Если что, delicious - очень вкусный, rescue - спасать, victims of human trafficking - жертвы торговли людьми. Смотрим пример.
https://youtu.be/zykISvot388?t=6
— Well, that looks delicious. What is that? — Oh, it’s Tom Yum Goong soup. It reminds me of when I was in Thailand rescuing victims of human trafficking.

Что следует знать о remind в плане грамматики? Пожалуй то, что глагол - переходный, то есть он не используется без объекта. Заметили, что во всех примерах было remind ME, и в одном remind HER? Так вот, после remind нужно указать сначала лицо, а потом предмет - remind somebody something.

Если объект не совпадает с подлежащим, как во всех указанных выше примерах, то местоимение ставится в объектный падеж — me, her, him, us, you, them, it.
Если лицо подлежащего и дополнения совпадают — местоимение должно быть возвратным — myself, herself и так далее. Пример: She reminded herself to stay calm. — Она напомнила себе о том, что нужно оставаться спокойной — Она напомнила не кому-то постороннему, а сама себе, то есть лицо подлежащего и дополнения совпадают!

И третий глагол — recall. Который может заменить и remember, и remind. Давайте разберемся в его значениях:
1) помнить определенную ситуацию, событие, факт и так далее из прошлого. В этом значении — очень близкий синоним remember. Можно сказать: Do you recall your first day of school? — Ты помнишь свой первый день школы? Существенная разница заключается лишь в том, что recall подразумевает, что возможность человека рассказать о своем воспоминании, описать, озвучить его, remember указывает только на то, что человек помнит о чем-то.
Если хотите использовать после recall еще один глагол, то его нужно ставить в инговую форму:
recall doing something
I recall walking in this park when I was a child. Как и remember в этом значении не используется во временах Continuous.
2) глагол recall может использоваться в значении «напоминать», то есть вызывать те же эмоции, что и когда-то, вызывать образы из прошлого. В этом значении recall близок к remind, который используется с предлогом of, хотя пожалуй, это более сильный глагол. Recall в этом значении используется БЕЗ предлога: This music recalls my childhood days. — Эта музыка напоминает о днях моего детства.

Послушайте следующий пример, как думаете, в каком значении здесь используется слово recall?
https://youtu.be/CyUZe8xRNnQ
I can still recall our last summer. I still see it all
Конечно, герой Колина Фёрта в песне группы Абба придается воспоминаниям.

Всего три глагола, а столько информации, давайте еще раз пройдемся хотя бы просто по значениям:
Remember — помнить, вспоминать, не забывать.
Remind — напоминать как во фразе «Не напомнишь свое имя?» и напоминать как «твое лицо мне кого-то напоминает».
Recall — может быть синонимом remember (помнить) и remind (напоминать, вызывать воспоминание).

คำที่แนะนำ
clearly - แน่ชัด
an event - เหตุการณ์
a fairy tale - เทพนิยาย
to get - ได้
home town - พื้นเพ
a notification - การเตือนล่วงหน้า
paper - กระดาษ
to recall - จำ
to remember - จำ
to remind - เตือน
sunscreen - ครีมกันแดด
vaguely - ราง