แบบฝึกหัด ТОП-5 весенних идиом

Сложность:
โพสต์แล้ว 14 April 2017
แบ่งปัน:
or
ระยะเวลาของวิดีโอ:: 2 นาที. 37 วินาที.
แบบฝึกหัด
Идиома (или фразеологизм) - это оборот речи, устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности. Такой оборот употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению. Для каждого языка характерны свои фразеологизмы со своей образностью, и их прямой перевод приведёт к непониманию. Но идиомы очень важны в языке, так как придают ему эмоциональную окраску, насыщенность.
В этом уроке рассматриваются идиомы, связанные с весной (no spring chicken, be full of the joys of spring и другие).
คำที่แนะนำ
all over - ตลอด
cheerful - ร่าเริง
full of the joys of spring - เต็มไปด้วยความสุขของฤดูใบไม้ผลิ
furniture - เฟอร์นิเจอร์
newlyweds - คู่ผัวเมียที่แต่งงานกันใหม่ๆ
no spring chicken - ไม่มีไก่ฤดูใบไม้ผลิ
one swallow does not make a summer - กลืนไม่ทำให้ฤดูร้อน
ray of sunshine - รังสีของแสงแดด
to seem - ประหนึ่ง
shop for - ร้านค้า
to spread - กระจาย
spring fever - ไข้ฤดูใบไม้ผลิ
a swallow - แอ่นลม